Prevod od "que voltar para" do Srpski


Kako koristiti "que voltar para" u rečenicama:

Tenho que voltar para o trabalho.
Moram nazad na posao. -Samo što si stigla, sedi.
Eu tenho que voltar para o escritório.
Ja moram da se vratim u kancelariju.
Tenho que voltar para a loja.
Moram da se vratim na posao.
Tenho que voltar para a festa.
Moram da se vratim na žurku.
Você tem que voltar para casa.
Slušaj me, draga moja, moraš da se vratiš kuæi.
Eu tenho que voltar para dentro.
Pa, hvala vam. Moram da se vratim unutra.
Ele tem que voltar para pegar o carro.
Mora da se vrati po svoj auto.
Mas percebi que não sou daqui, e tenho que voltar para o lugar de onde vim.
Ali sam shvatio da ne pripadam ovde i da se moram vratiti tamo odakle sam došao.
Não tem que voltar para o hospital?
Ne moraš da se vratiš? -Možemo da odemo do Rowdyja.
Tenho que voltar para a cidade.
Moram da se vratim u grad.
Temos que voltar para os outros.
Moramo da se vratimo kod drugih.
Tenho que voltar para minha família.
Moram da se vratim mojoj porodici.
Tenho que voltar para a casa.
Ja moram da se vratim u štab u kuæi.
Tenho que voltar para o meu trabalho.
Ja moram da se vratim na posao.
Tenho que voltar para o meu marido.
Moram da se vratim nazad kod mog supruga.
Tenho que voltar para a enfermaria.
Trebala bih da se vratim u ambulantu.
Você tem que voltar para a sua vila.
Мораш се вратити у своје село.
Por isso tenho que voltar para Sugar Ditch.
Zato moram da se vratim u Sugar Ditch.
Temos que voltar para a base.
Moramo da se vratimo u bazu.
Tenho que voltar para a aula.
Moram da se vratim na èas.
Ainda prefiro estar aqui do que voltar para lá.
Ipak bih radije da budem ovde nego ponovo gore.
É, ele vai ter que voltar para a zona de combate no mês que vem.
Da, prestao je dobivati opet. Morat æe vratiti sljedeæi mjesec.
Sabe, está ficando tarde, temos que voltar para casa.
Znate, malo je kasno. -Trebalo bi da krenemo.
Agora, eu... tenho que voltar para o meu trabalho.
Sada, I... imam da se vratim na posao.
Tenho que voltar para o PS.
Moram da se vratim u Hitnu.
Tudo bem, pai, tenho que voltar para o laboratório.
Ok. Da, tata, Moram se vratiti na kemijsku analizu laboratoriju. Da.
Tenho que voltar para o laboratório.
Moram da se vratim u laboratoriju.
Você tem que voltar para dentro.
Boris, slušaj me. Moraš vratiti unutra.
Tenho que voltar para nossa casa.
Moram da se vratim u našu staru kuæu.
Tenho que voltar para Moscou para falar com ela.
Moram da se vratim u Moskvu i razgovaram s njom.
Tenho que voltar para o trabalho mesmo.
I ONAKO MORAM DA SE VRATIM NA POSAO.
Tenho que voltar para a delegacia.
Moram se vratiti u policijsku stanicu. -Naravno.
Ele tem que voltar para o Animus.
Mora da se vrati u Animus.
Temos que voltar para a capital.
Moramo se vratiti u glavni grad.
Sinto pena deles, têm que voltar para seus donos!
Brate, što mi ih je žao. Moraju otrèati kuæi svojim gazdama.
Todas as simulações computadorizadas com os parâmetros exatos do voo demonstraram que voltar para LaGuardia era possível.
Svaka kompjuterska simulacija sa identiènim parametrima leta demonstrira da je povratak za La Guardia bio moguæ.
E agora temos que voltar para uma outra ilha, com outra selva.
A sad moramo iæi na još jedno ostrvo. U još jednu džunglu.
Tenho que voltar para Nova Iorque.
Moram da se vratim u Nju Jork.
4.1965270042419s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?